Материалы раздела: Английский язык

THE SELFISH GIANT (Самовлюбленный гигант)

Самовлюбленный гигант (08 — THE SELFISH GIANT (Самовлюбленный гигант) — стр. 168) 1) Каждый вечер, возвращаясь из школы, дети любили ходить и играть в саду Великана. Это был большой красивый сад, с мягкой зеленой травой. Там и тут в траве росли цветы, как звезды, и было там 12 персиковых дерева, которые в весеннее время покрывались […]

Смотреть материал

THE LAST LEAF (Последний лист)

О.Генри. Последний лист (10 — THE LAST LEAF (Последний лист) — стр. 211) Студия Сью и Джонси находилась наверху трехэтажного кирпичного дома. Джонси — уменьшительное от Джоанны. Одна приехала из штата Мэйн, другая из Калифорнии. Они познакомились за дежурным блюдом ресторана Дельмонико на Восьмой улице и нашли, что их взгляды на искусство, цикорный салат и […]

Смотреть материал

THE PEARLY BEACH (Жемчужный пляж)

ЖЕМЧУЖНЫЙ ПЛЯЖ (07 — THE PEARLY BEACH (Жемчужный пляж) — стр. 144) Ни один из нас в Клубе не мог вспомнить, кто первый изобрел двухпенсовую марку(штамп) для чеков. Нас было восемь или девять, и ни один из нас не мог вспомнить его имя. Конечно многие из нас его знали, но мы все забыли его. И […]

Смотреть материал

THE GIFT OF THE MAGI (Дары волхвов)

ДАРЫ ВОЛХВОВ (09 — THE GIFT OF THE MAGI (Дары волхвов) — стр. 189) Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала […]

Смотреть материал

Перевод текста 2C Commuters

Commuters People do not travel for pleasure on the roads and trains leading into cities on weekday mornings; they are commuting. Commuters represent the exact opposite of Robert Louis Stevenson’s view of traveling that “For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel’s sake.” Commuters travel because they […]

Смотреть материал

Перевод текста 1A Computers are a relatively new invention

Computers are a relatively new invention. The first computers were built fifty years ago and it is only in the last thirty or so years that their influence has affected our everyday life. Personal computers were introduced as recently as the early eighties. In this short time they have made a tremendous impact on our […]

Смотреть материал

Перевод текста 1A Secrets of Success

Text I-A Secrets of Success. What Makes Societies Innovate? Genius and talent seem to know few national borders, and yet some countries clearly do better at invention and innovation than others. Why is this? The unsatisfying answer is that we really don’t know and that mostly common sense is of help. In two words: culture […]

Смотреть материал

Перевод текста 6 — Role of Temps

Role of Temps Is the job of your dreams beyond your reach because some company’s computerized screening device doesn’t find the right buzzword on your resume? «If I could just get in the door for an interview,» you groan, «I could knock their socks off.» That’s where temping comes in. No longer just a fill-in […]

Смотреть материал

12